Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/245

This page has been proofread, but needs to be validated.
230
ENGLISH AS WE SPEAK IT IN IRELAND.
[CH. XIII.
horsehair on the end of a twig, with which it was very hard to catch them; for, as the boys used to say, 'they were cute little divels'—or directly—like the sportsmen of old—with a spear—the same spear being nothing but an ould fork.

Caish; a growing pig about 6 months old. (Munster.)

Call; claim, right: 'put down that spade; you have no call to it.'

'Bedad,' says he, 'this sight is queer,
My eyes it does bedizen—O;
What call have you marauding here,
Or how daar you leave your prison—O?'

(Repeal Song: 1843.)
Need, occasion: they lived so near each other that there was no call to send letters. 'Why are you shouting that way?' 'I have a good call to shout, and that blackguard running away with my apples.' Father O'Flynn could preach on many subjects:—'Down from mythology into thayology, Troth! and conchology if he'd the call.' (A. P. Graves.) Used everywhere in Ireland in these several senses.

Call; custom in business: Our new shopkeeper is getting great call, i.e. his customers are numerous. (South.)

Cam or caum; a metal vessel for melting resin to make sluts or long torches; also used to melt metal for coining. (Simmons: Armagh.) Called a grisset in Munster. Usually of a curved shape: Irish cam, curved.

Candle. 'Jack Brien is a good scholar, but he couldn't hold a candle to Tom Murphy': i.e. he