Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/295

This page needs to be proofread.

often called in Tipperary and Waterford a kishoge, which is merely the diminutive.

Kib; to put down or plant potatoes, each seed in a separate hole made with a spade. Irish ciob, same sound and meaning.
Kickham, Charles, author of 'Knocknagow,' 5, &c.
Kiddhoge, a wrap of any kind that a woman throws hastily over her shoulders. (Ulster.) Irish cuideóg, same sound and sense here.
Kilfinane, Co. Limerick, 147.
Killeen; a quantity:—'That girl has a good killeen of money. (Ulster.) Irish cillín [killeen].
Killeen; an old churchyard disused except for the occasional burial of unbaptised infants. Irish cill, a church, with the diminutive ín.
Kimmeen; a sly deceitful trick; kimmeens or kymeens, small crooked ways:—'Sure you're not equal to the kimmeens of such complete deceivers at all at all.' (Sam Lover in Ir. Pen. Mag.) Irish com, crooked; diminutive cuimín [kimmeen].
Kimmel-a-vauleen; uproarious fun. Irish cimel-a'-mháilín, literally 'rub-the-bag.' There is a fine Irish jig with this name. (South.)
Kink; a knot or short twist in a cord.
Kink; a fit of coughing or laughing: 'they were in kinks of laughing.' Hence chincough, for whooping-cough, i.e. kink-cough. I know a holy well that has the reputation of curing whooping-cough, and hence called the 'Kink-well.'
Kinleen or keenleen, or kine-leen; a single straw or corn stem. (South.) Irish caoinlín, same sound.
Kinleen-roe; an icicle: the same word as last with the addition of reo [roe], frost: 'frost-stem.'