Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/93

This page has been proofread, but needs to be validated.
78
ENGLISH AS WE SPEAK IT IN IRELAND.
[CH. VII.

to me,' 'I cotch him stealing the turf,' 'he gother sticks for the fire,' 'he hot me on the head with his stick,' he sot down on the chair' (very common in America). Hyland, the farm manager, is sent with some bullocks to the fair; and returns. 'Well Hyland, are the bullocks sold?'—'Sowld and ped for sir.' Wor is very usual in the south for were: 'tis long since we wor on the road so late as this.' (Knocknagow.)

'Wor you at the fair—did you see the wonder—
Did you see Moll Roe riding on the gander?'

E'er and ne'er are in constant use in Munster:—'Have you e'er a penny to give me sir? No, I have ne'er a penny for you this time.' Both of these are often met with in Shakespeare.

The Irish schoolmasters knew Irish well, and did their best—generally with success—to master English. This they did partly from their neighbours, but in a large measure from books, including dictionaries. As they were naturally inclined to show forth their learning, they made use, as much as possible, of long and unusual words, mostly taken from dictionaries, but many coined by themselves from Latin. Goldsmith's description of the village master with his 'words of learned length and thundering sound,' applies exactly to a large proportion of the schoolmasters of the eighteenth and first half of the nineteenth century all over Ireland. You heard these words often in conversation, but the schoolmasters most commonly used them in song-writing. Here also they made free use of the classical mythology; but I will not touch on this