Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/18

This page has been proofread, but needs to be validated.
Intr.
TRANSLATION.
3

to be regretted, that they who were so eminently well qualified to furnish instruction in the art itself, have contributed little more to its advancement than by some general recommendations of its importance. If indeed time had spared to us any complete or finished specimens of translation from the hand of those great masters, it had been some compensation for the want of actual precepts, to have been able to have deduced them ourselves from those exquisite models. But of ancient translations the fragments that remain are so inconsiderable, and so much mutilated, that we

    Latinum, vel ex Latino vertere in Græcum: quo genere exercitationis, proprietas splendorque verborum, copia sigurarum, vis explicandi, præterea imitatione optimorum, similia inveniendi facultas paratur: simul quæ legentem fefellissent, transferentem fugere non possunt. Plin. Epist. l. 7. Ep. 7.

can