Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/213

This page has been proofread, but needs to be validated.
198
PRINCIPLES OF
Chap. XII.

this perilous adventure, takes advantage of the darkness to tie Rozinante's legs together, and thus to prevent him from stirring from the spot; which being done, to divert the Knight's impatience under this supposed enchantment, he proceeds to tell him, in his usual strain of rustic buffoonery, a long story of a cock and a bull, which thus begins: "Erase que se era, el bien que viniere para todos sea, y el mal para quien lo fuere á buscar; y advierta vuestra merced, senor mio, que el principio que los antiguos dieron a sus consejas, no fue así como quiera, que fue una sentencia de Caton Zonzorino Romano que dice, y el mal para quien lo fueré á buscar." Ibid.

In this passage, the chief difficulties that occur to the translator are, first, thebeginning