Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/243

This page has been proofread, but needs to be validated.
228
PRINCIPLES OF
Chap. XIII.

equally high in the list of original poets, as in that of the translators of poetry.

But as poetical composition is various in its kind, and the characters of the different species of poetry are extremely distinct, and often opposite in their nature, it is very evident that the possession of talents adequate to one species of translation, as to one species of original poetry, will not infer the capacity of excelling in other species of which the character is different. Still further, it may be observed, that as there are certain species of poetical composition, as, for example, the dramatic, which, though of the same general character in all nations, will take a strong tincture of difference from the manners of a country, or the peculiar genius of a people; so it will be found,that