Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/53

This page has been proofread, but needs to be validated.
38
PRINCIPLES OF
Chap. III.

I question much if a licence so unbounded as the following is justifiable, on the principle of giving either ease or spirit to the original.

In Lucian's Dialogue Timon, Gnathonides, after being beaten by Timon, says to him,

Αει φιλοσκᾠμμων ου γε΄ αλλα ποῦ το συμποσιον; ως καινον τι σοι ασμα των νεδιδακτων διθυραμβων ἥκω κομιζων.

"You were always fond of a joke—but where is the banquet? for I have brought you a new dithyrambic song, which I have lately learned."

In Dryden's Lucian, "translated by several eminent hands," this passageis