Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/98

This page has been proofread, but needs to be validated.
Chap. V.
TRANSLATION.
83

naif degenerates into the childish and insipid.

In the fourth Oration against Catiline, Cicero, after drawing the most striking picture of the miseries of his country, on the supposition that success had crowned the designs of the conspirators, closes the detail with this grave and solemn application:

Quia mihi vehementer hæc videntur misera atque miseranda, idcirca in cos qui ea perficere voluerunt, me severum, vehementemque præbeo. Etenim quæro, si quis paterfamilias, liberis suis a servo interfectis, uxore occisa, incensa domo, supplicium de servo quam acerbissimum sumserit; utrum is clemens ac misericors, an inhumanissimus et crudelissimus esse videatur? Mihi vero im-portunus