This page has been validated.
THE ART OF EURIPIDES
199

normally in the present volume the use of my own. There has been lately, since the work of Verrall in England and Wilamowitz in Germany, a far more successful effort made to understand the mind of Euripides, while the recent performances of his plays in London and elsewhere have considerably increased our insight into his stagecraft. Consequently we can now see that the older translations, even when verbally defensible and even skilful, are often seriously inadequate or misleading. A comparison of Dr. Verrall's English version of the Ion with practically any of its predecessors will illustrate this point.

The greatest change that has come over our study of Greek civilization and literature in the last two generations is this: that we now try to approach it historically, as a thing that moves and grows and has its place in the whole life-history of man. The old view, sometimes called classicist, was to regard the great classical books as eternal models; their style was simply the right style, and all the variations observable in modern literature were, in one degree or another, so many concessions to the weakness of human nature. There is in this view an element of truth. The fundamental ideals which have produced