This page has been validated.
260
Europa's Fairy Book

(see English Fairy Tales). In the days when mythological explanations of folk-tales were popular, Gaston Paris, in a special monograph ("Petit Poucet," Paris 1875) tried to prove that Tom Thumb was a stellar hero because his French name was given to the smallest star in the Great Bear. But it is more likely that the name came from the tale than the tale from the star.

According to Gaston Paris, the chief variants known to him were Teutonic and Slav. Those of the Roumanians, Albanians, and Greeks were drived from the Slavs. He concludes that the French form must have been borrowed from the Germans, and declares that it is not found in Italy or Spain, but Cosquin, ii., gives Basque and Catalan variants, as well as a Portuguese one, and Crane gives a Tuscan variant, 242, with other occurrences in Italy in note 3, p. 372. This only shows the danger of deciding questions of origin on an imperfect induction.

The opening is not found in Grimm; I have taken it from Andrews, for which an excellent parallel is given in Crane, lxxvii., "Little Chick-pea." A similar beginning occurs in Hahn, 56, "Pepper-corn."


XXV. SNOWWHITE

Snowwhite is of special interest to the students of the folk-tale as being obviously a late product combining many motifs from different, more primitive, or at least earlier formulæ. E. Boeklen, in his Schneewitchen Studien, I, Leipzig 1910, suggests influence by Hansel and Gretel: The Seven Ravens; The Sleeping Beauty; The Maiden without Hands; One Eye, Two Eyes, Three Eyes; False Bride, etc.; and Bolte, i., 453, appears to agree with him. Certainly almost every one of the incidents can be paralleled in other sets of folk-tales. The combination "white as snow," "red as blood," "black as ebony," has already been