Page:Excellent ancient adages, together with notes on the writings of Chinese romanized in the Hokkien dialect.djvu/13

This page needs to be proofread.
6

寧向直中取不可曲中求
11. lêng hìang tīt tiong chhú, put khó khiok tiong kiû,

晴乾不肯去須待雨淋頭
12. chêng kan put khéng khù, su thāi ú lîm thîu

人不禁百語樹不禁百斧
13. jîn put kìm pek gú, sū put kìm pek hú,

欠債怨財主不孝怨父母
14. khìam chèy oàn châi chú, put hàu oàn hū bó

欄榭好栽花栽花自然發
15. lân siā hnór chai hoa, chai hoa chū jien hoat,

仁義莫交財交財仁義絕
16. jîn gî bŏk kau chai, kau châi jîn gi chŏat

憐兒多與棒憎兒好與食
17. lîn jì to ú pang, cheng jí to ú sĭt,

憐人憐脚跡憎他憎九族
18. lîn jîn lîn kiok chek, cheng thna cheng kiú chŏk,

有財堪出行無衣懶出門
19. íu châi kham chhut hêng, bû i lán chhut bûn,

自恨枝無葉莫怨太陽偏
20. chū hūn chi bû iăp, bŏk oàn thài iâng phien,

磨刀恨不利刀利傷人指
21. môr to hūn put li, to li siang jîn chí,

求財恨不多財多害人己
22. kiû châi hūn put to, châi to hāi jîn kí,