This page needs to be proofread.
108
First Lessons in the Swatow Dialect.
108
LESSON XLIX.
舅 kŭ; mother’s or wife’s brothers. 姑 ko; father’s or husband’s sisters. 姨 î; mother’s or wife’s sisters. 丈 tĭeⁿ; husband of a ko, or a î. 嫂 sɵ́; elder brother’s wife. 姆 ḿ; wife of a peh.
|
嬸 sím; wife of a cek. 妗 kĭm; wife of a kŭ. 舅 * ta-kuaⁿ; husband’s father. 姑 * ta-ke; husband’s mother. 岳父 * tĭeⁿ-ning; wife’s father. 岳母 * tĭeⁿ-ḿ; wife’s mother. |
1 nín a tĭeⁿ-nâng, tĭeⁿ-ḿ tɵ̆ tī kɵ̀ tīu? | 1 Where do your wife’s father and mother live? |
2 a sɵ́, nín ta-kuaⁿ tɵ̆ cɵ̀ sih mih sʉ̄? | 2 Sister-in-law, what is your husband’s father doing? |
3 nín ta-ke kim nî ŭ jîeh cōi hùe? | 3 How old is your husband’s mother? |
4 lău ḿ, ún a ko chíaⁿ lʉ́ kŭa a sím lâi cîah pn̄g. | 4 Auntie, my aunt invites you and the younger aunt to come and eat rice. |
5 bɵ́ kŭ: chi kŭ. | 5 Mother’s brother: wife’s brother. |
6 tōa bɵ́ kŭ. | 6 Mother’s eldest brother. |
7 sòi chi kŭ. | 7 Wife’s younger brother. |
8 tōa síe ḿ. | 8 Eldest sister-in-law. |
9 tōa ko: sòi ko. lău ḿ. | 9 Father’s elder sister: father’s younger sister. Aunt. |
10 tōa bɵ́ î. | 10 Mother’s elder sister. |
11 úa tɵ̆ có ke tah cûn, lâi kàu cí kɵ̀, chit kâi gûeh cúi lō. | 11 In coming by ship from my own country here, I was seven months on the way. |
12 lʉ́ tī sî àiⁿ khʉ̀ có ke? | 12 When are you going to your native land? |
13 úa phah sǹg ke kúi nî àiⁿ khʉ̀. | 13 I have calculated upon going in a few years more. |
14 chíaⁿ nín kâi a sím hùe, lâi thiaⁿ. | 14 Invite your women folks to come and hear. |
15 úa kâi a sɵ́ lâi mn̄g hāu lʉ́. | 15 My sister-in-law has come to inquire after you. |
16 khá m̄ sĭ lʉ́ kâi a ko? | 16 Is it not your aunt? |
17 ko ciang. húe mê ko. | 17 Indulgent: easy with. Firefly. |