This page has been proofread, but needs to be validated.

[ 56 ]

have poured forth from my soul the songs of Odin in this splendid city.

I have published the praises of the king: I have broke through the fetters of silence: I have not feared to speak in the assembly of warriors. I have poured forth from my breast the praises of Eric. They flowed forth that many might hear them.

May he abound in gold. May he enrich his subjects. May his fame be spread abroad. May all things succeed to the king’s desires[1].

  1. The last stanza is in the orginal so highly figurative, and contains such obscure allusions to the northern mythology, that it would only admit of a very loose paraphrase. That here given, is founded on the notes of Olaus Wormius. pag. 140.