cottagers greatly endeared them to me: when they were unhappy, I felt depressed; when they rejoiced, I sympathized in their joys. I saw few human beings beside them; and if any other happened to enter the cottage, their harsh manners and rude gait only enhanced to me the superior accomplishments of my friends. The old man, I could perceive, often endeavoured to encourage his children, as sometimes I found that he called them, to cast off their melancholy. He would talk in a cheerful accent, with an expression of goodness that bestowed pleasure even upon me. Agatha listened with respect, her eyes sometimes filled with tears, which she endeavoured to wipe away unperceived; but I generally found that her countenance and tone were more cheerful after having listened to the exhortations of her father. It was not thus with Felix. He
Page:Frankenstein, or the Modern Prometheus (First Edition, 1818) Vol 2.djvu/68
60
FRANKENSTEIN; OR,
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Frankenstein%2C_or_the_Modern_Prometheus_%28First_Edition%2C_1818%29_Vol_2.djvu/page68-1024px-Frankenstein%2C_or_the_Modern_Prometheus_%28First_Edition%2C_1818%29_Vol_2.djvu.jpg)