This page has been validated.
50
FRENCH POETS AND NOVELISTS.

pictorial and plastic—a matter of images, "effects," and colour. Even when the motive is an idea—of course, a slender one—the image absorbs and swallows it, and the poem becomes a piece of rhythmic imitat on What is this delightful little sonnet—the "Pot de Fleurs"—but a piece of self-amused imagery?

Parfois un enfant trouve line petite graine,
Et tout d'abord, charmé de ses vives couleurs,
Pour la planter, il prend un pot de porcelaine
Orné de dragons bleus et de bizarres fleurs.

Il s'en va. La racine en couleuvres's'allonge,
Sort de terre, fleurit et devient arbrisseau;
Chaque jour, plus avant, son pied chevelu plonge
Tant qu'il fasse éclater le ventre du vaisseau.

L'enfant revient; surpris, il voit la plante grasse
Sur les débris du pot brandir ses verts poignards;
Il la veut arracher, mais la tige est tenace;
Il s'obstine, et ses doigts s'ensanglantent aux dards.

Ainsi germa l'amour dans mon âme surprise;
Je croyais ne semer qu'une fleur de printemps:
C'est un grand aloès dont la racine brise
Le pot de porcelaine aux dessins éclatants.

We may almost fancy that the whole sonnet was written for the sake of the charming line we have marked—a bit of Keats Gallicized. Gautier's first and richest poetry, however, is to be found in his prose—the precious, artistic prose which for forty years he