Page:Freud - Wit and its relation to the unconscious.djvu/51

This page needs to be proofread.

Non tutti, ma buona parte” (Not all, but a great many)—Buona parte [=Buonaparte].[1] Brill reports still another example in which the wit depends on the twofold application of a name: “Hood once remarked that he had to be a lively Hood for a livelihood.”[2]

At one time when Antigone was produced in Berlin a critic found that the presentation entirely lacked the character of antiquity. The wits of Berlin incorporated this criticism in the following manner: “Antique? Oh, nay” (Th. Vischer and K. Fischer).

Manifold Application of the Same Material

In these examples, which will suffice for this species of wit, the technique is the same. A name is made use of twice; first, as a whole, and then divided into its syllables—and in their divided state the syllables yield a different meaning.[3] The manifold application of the same word, once as a whole and then as the component syllables into which it divides itself, was the first case that came to our attention in which technique deviated from that of condensation.

  1. Cited by Brill: Psychoanalysis, p. 335.
  2. l. c., p. 334.
  3. The excellence of these jokes depends upon the fact that they, at the same time, present another technical means of a much higher order.