Page:Gems of Chinese literature (1922).djvu/143

This page has been proofread, but needs to be validated.

HAN WÊN-KUNG
121

{{p|ain|text=Again, it is said that the unicorn is a unicorn by virtue not of shape, but of the Truth, of which it is the material embodiment. But if the unicorn appears before the All-wise is in power, then, for Shu-sun to regard its manifestation as inauspicious, was once more reasonable enough.[1]


A TAOIST PRIEST.

Of the five famous mountains of China, Hêng-shan is farthest off; and of all the myriad great and lofty eminences of the south, Hêng-shan is chief. That its influences are divine, follows therefore as a matter of course.

Three or four hundred miles to the south, the ground rises still higher, the mountains become more precipitous, the streams clearer and of swifter flow. The highest point is on a range running east and west, and about two-thirds of the way up is situated the town of Pin-chou. The pure pellucid atmosphere of China ends here. And ending here, in already transcendent purity, it sweeps round, and doubling back upon itself with tortuous course, enwraps the mountain in a two-fold coil.

Thus, if Hêng-shan is divine, how much more so must be Pin-chou, where perfection itself becomes more perfect still!

And as it cannot be that this wealth of nature, these heavenly influences, are lavished upon material products,―upon silver, mercury, cinnabar, crystal, stalactites, the glory of the orange and the pumelo, the beauty of the straight bamboo, the lofty growth of fine trees,―one would naturally conclude that such a spot must be the birthplace of genius, the home of loyal and honourable and virtuous men. But I never saw any; for the people there are sunk, alas! in superstition, in the worship of Lao Tzŭ and Fo.

However, there is my friend Liao, a priest of the religion of Tao.[2] He is a native of these parts, and a man of infinite learning and goodness of heart. How can I class him among those who


  1. Those who can read between the lines will detect the spirit of sceptical irony which pervades this curious essay.
  2. The superstition which later ages had developed out of the pure philosophy of Lao Tzŭ.
16