Page:Glossary of words in use in Cornwall.djvu/420

This page needs to be proofread.

ALMONDBURT AND HUDDBRSFIELD. 59 Eaa, adv. how. This occurs sometimes as yaa. Hack, sh, a kind of hoe with a long blade, and may be regarded as a half mattook. It is used instead of a spade for turning up sods ; also for hacking out wall or hedge bottoms. Haokle, vb. to set in order ; to dress. A witness at a late trial said,

  • Deceased hardly knew how to hackle a child/ Also metaphorically

of one well beaten in oontroyersj : * Au niyyer knew a man so hoMed i' mi' lauf.' It seems to be denyed from cock-fighting. Haghe, or Haigh, sh, the haw ; the berry of the hawthorn. I have heard this fruit styled haghaws in Hampshire. [This is really a reduplication ; both hag and haw are from A.S. haga^ a hedge. The same reduplication occurs in haha, or hawhaw, a sunk fence. — W. W. S.] As a proper name Haigh is very common in this locality. Hal, sh, a fool, or jester. The word is still used for a fool or silly person. *He*s acting the hal a gea n.* 'What sayst ta, tha' half* Many tales are told of the haU of Woodsome, of Bretton, of Kirklees, &a There is a saying still in use at Lepton, &c. : ' Tha* ar sillier nor f AoZ o' Kirklees, for he did know t way to his ma&th.' Sir T. Blacket of Bretton, contemporary with Sir John Kaye of Grange, and Ck)lonel BatclifF of Milns Bridg;e, who formed themselyes into a con- yiyial dub, was of an eccentric character, and is said sometimes to haye wandered about in the neighbourhood eyen in the guise of a beggar. He kept a hal (the usual appendage of a great house), and in one of his excursions met the jester, to whom he took off his hat. The hal^ who, as a matter of course, knew him well enough, said in reply to the salutation, ' Keep thi' hat on, lad ; cofe yed (calf head) is best wairm.' Ealsh, or Halsh-knot, eh, a slip-knot. [Probably originally a neck knot, from A.S. hedhy the neck.— W. W. S.] Han, much used for the present plural of to have, * We han him ' = * We haye him.* It should be understood that in many plural yerbs the final en is still preseryed, as, * We thinken sooa ; ' * Au mun be careful, for ma clogs mppen,* But it is found also in the infinitiye mood, as in Chaucer, The Man of Lames Tale, U. 207, 208 (Morris and Skeat's Specimens of Early English) :

  • And seyde hem certein but he mvghte haue grac€

To han Custance with-inne a litel spac^,' &c. Again in Hocdeye's Misrule (a.d. 1400), 11. 20S— 206 : < Methought I was y-made a man for oyer, So tickled me that nic^ reyer^noe That it made me larger of dispenoe. Than that I thought han been.'