This page has been validated.
xvi

ORIGINAL PREFACE.

fourth volume, in order to show the style of each author. Some of these have been translated in the three first volumes; of some, where the text is of no interest, the translation has been omitted; but in most instances, the English translations exceed the Persian text. As the translation and the printing of the Persian text occurred at different periods, the translation will be found occasionally to vary from the text, having been executed probably from a different manuscript, and the preferable reading taken for the fourth volume. The versions are inelegant, as, in order to show the nature of the original, they keep as close to it as possible; and no freedom has been indulged in with the object of improving the style, sentiments, connexion, or metaphors of the several passages which have been quoted.
The author has been very particular in noticing every translation known to him, in order that students, into whose hands this Index may fall, may be saved the useless trouble, which he in his ignorance has more than once entailed upon himself, of undertaking a translation which had already been executed by others.
He had hoped to be able to append an account of the historians of the independent Muhammadan monarchies, such as of Guzerát, Bengál, Kashmír, and others; but the work, as it is, has already extended to a length beyond what either its name or the interest of the subject warrants, and sufficient information is given respecting their annals in many of the General Histories. For the same reason he must forego an intended notice of the various collections of private letters relating to the history of India, and the matters which chiefly interested the generation of the writers.
The historians of the Delhi Emperors have been noticed down to a period when new actors appear upon the stage; when a more stirring and eventful era of India's History commences; and when the full light of European truth and discernment begins to shed its beams upon the obscurity of the past, and to relieve us from the necessity of appealing to the Native Chroniclers of the time, who are, for the most part, dull, prejudiced, ignorant, and superficial.
If it be doubted whether it is worth while to trouble ourselves about collecting such works as are here noticed, it is sufficient to reply that other countries have benefited by similar labours—exem-