Page:History of Bengali Literature in the Nineteenth Century.djvu/112

This page needs to be proofread.

63 BENGALI LITERATURE attempts, valuable even to the present day, to study the vernacular scientifically, but if we leave aside this antiqua- rian and scientific interest, it can hardly be ex) ected to come within literature proper. To the historian of litera- t re, how ver, it is valuable, as most of these pioncer works cre, for affording one of the earliest links in the revived study of the language itself, We piss over other specimens of early printing which Other svecimens of the exigencies of administrative early printing. changes and t e establishment of the Impey Code in Ben- gali by J. Duncan. Supreme Court (1774) brought into Garnwallie Code in CX8tence. Among. these are to be Rengali by H. P. fonnd the Impey Code in Bengali,! Foister. i which was translated by Jonathan Dancan, afterwards Governor of Bombay, and printed at the“Companv’s Press” in 1785, and the famous Cornwall's Code of 1793 2? which was translat d by H. P. Forster, “a merchant on the Bengal Establishment ”’, of whom we shall have oeeasion to speak hereafter. It was likewise printed at the Government Press Lut from an improved fount. > We read of two other early publications in the Catalogue of Bengali Works inthe British Museum 4

1 Regulations for the Administration of Justice,in the Court of the Dewanee Adaulat, passed in Couucil, the 5th July, 1785, with a Bencali Translation by Jonathan Duncan, Calcutta, 1785. pp. 215, 31.

  • The title-page says: Bye aeta গবর্ণর ভেনারল বাহারের ভজুর

কৌনগ্লের ১৭৯৩ সালের Bre Sal তাহা নশাব গবর্ণর জেনারল বাহাদুরের হুজুর কৌন্সেলের আজ্ঞাতে মুদ্রান্কিত হইল। ১৭৯৩। Second Edition in 1826, ’ “Ttisto this fount that Carey allndes, and it continued to be the standard of typovraphy till it was snperseded by the smaller and nexter foant at Serampore ” Marshman, Life and Times of Carey, Marsh- man and Ward. 1859, vol. i., p. 71.

  • Blamhardt, Catalogue of Bengali Books in the British Museum, 7). &.