This page needs to be proofread.

THE CTBEIANS. 217 orovement in their conduct, compared with the year of Thimbron. He accordingly assembled the soldiers, and addressed them in a mingled strain of praise and admonition ; expressing his hope that they would continue the forbearance which they had now begun to practise towards all Asiatic allies. The commander of the Cy- reians (probably Xenophon himself), in his reply, availed himself of the occasion to pay a compliment to Derkyllidas. " We (said he) are the same men now as we were in the previous year ; but we are under a different general ; you need not look farther for the explanation. 1 " "Without denying the superiority of Derkyl- lidas over his predecessor, we may remark that the abundant wealth of Mania, thrown into his hands by accident (though he showed great ability in turning the accident to account), was an auxiliary circumstance, not less unexpected than weighty, for ensuring the good behavior of the soldiers. It was among the farther instructions of Arakus to visit all the princip'4 Asiatic Greeks, and report their condition at Sparta ; and Derkyllidas was pleased to see them entering on this survey at a moment when they would find the cities in undisturbed peace and tranquillity. 2 So long as the truce continued both with Tissa- phernes and Pharnabazus, these cities were secure from aggression, and paid no tribute ; the land-force of Derkyllidas affording to 1 Xcn. Hellen. iii, 2, 6, 7. Moras supposes (I think, with much probability) that 6 ruv ~K.vpriu* TrpoearrjKue here means Xenophon himself. He could not with propriety advert to the fact that he himself had not been with the army during the year of Thimbron.

  • Xen. Hellen. iii, 2, 9. tneuipev avroilf UTT' 'E<j>aov did ruv 'ElJ.rj-

vi&uv TroAewv, ridofJLEVog OTL fyzeA/lov oil/eaftai rag Tro/tatf iv elptjvri EvdaiunvL- Kug diayoiiaae. I cannot but think that we ought here to read tV 'E<rot>, not WTT' 'E<j>e<rov ; or else inrd A.afj.ipuKov. It was at Lampsakus that this interview and conversation between Dcr kyllidas and the commissioners took place. The commissioners were to be sent from Lampsakus to Ephesus through the Grecian cities. The expression ev eipf]vri evdaifioviKuf dtayovaae has reference to tho foreign relations of the cities, and to their exemption from annoyance by Persian arms, without implying any internal freedom or good condition, There were Lacedaemonian harmosts in most of them, and dekarchies half broken up or modified in many ; see the subsequent passages (iii, 2, 2C ; iii, 1,7; iv, 8, 1) VOL. IX. 10