This page needs to be proofread.

1V8 HISTORY OF GREECE. for the purpose of returning to Carthage ; persuaded as they were that if once caught out at sea, the gods in their present displeasure would never let them reach land. 1 At Carthage itself also, the Borrow and depression was unparalleled : sorrow private as well as public, from the loss of so great a number of principal citizens. It was even feared that the victorious Timoleon would instantly cross the sea and attack Carthage on her own soil. Immediate efforts were however made to furnish a fresh army for Sicily, composed of foreign mercenaries with few or no native citizens. Giskon, the son of Hanno, who passed for their most energetic citizen, was 1 Diodor. xvi. 81. Toaavrij cP avrovf KaTunTiij^if KCLI Jeof Karet^ev, uart ft)) Toty'iv elf ruf vaiif euftaiveiv, fJujS' atroir'h.eiv elf TTJV Aifivrjv, <!>f 6 id T7]v TUV &euv u%XoTpioTT]Ta irpbf avrovf vird rov Atpvuov rrcAuyovf KaTa-xo&riao pe vovf . Compare the account of the reli- gious terror of the Carthginians, after their defeat by Agathokles (Diodor. xx. 14). So, in the argument between Andokides and his accusers, before the Dikastery at Athens the accusers contend that Andokides clearly does not believe in the gods, because, after the great impiety which he has com- mitted, he has still not been afraid afterwards to make sea voyages (Lysias, cont. Andokid. s. 19). On the other hand, Andokides himself argues triumphantly, from the fact of his having passed safely through sea voyages in the winter, that he is rat an object of displeasure to the gods. " If the gods thought that I had wronged them, they would not have i mitted to punish me, when they caught me in the greatest danger. For ~hat danger can be greater than a sea voyage in winter-time 1 The gods >iad then both my life and my property in their power; and yet they pre- served me. Was it not then open to them so to manage, as that I should not even obtain interment for my body 1 . . . .Have the gods then preserved me from the dangers of sea and pirates, merely to let me perish at Athens by the act of my villanous accuser Kcphisius ? No, Dikasts; the dangers of accusation and trial are human ; but the dangers encountered at sea are divine. Jf, therefore, we are to surmise about the sentiments of the gods, I think they will be extremely displeased and angry, if they see a man, whom they themselves hive preserved, destroyed by others." (Andokides, De Mysteriis, 8. 137-139). iyu /lev ovv iiyovuai xpn^ai vopifriv roi)f Totovrovf Kivdvvovf uf&pumvovf, Toitf 6% Kara Bu'haaaav &eiovf. EiVep ovv 6ei rd TUV dew virovofiv, TTO^V ui> avrovf oiuai iju bpyi&<rdai nal uyaraKrelv, ei rot)f vf iavTGiv oufrfievovc, I>TT' u'^Xuv u-oM.vfievovf 6p<f>ev. Compare Plutarch, Paul. Emil. c. 36. puh .TTO naru nAovv i r Mtw TTIV #era/3o/l,vv -q? foiifiovor, etc.