Page:Homer. The Odyssey (IA homerodyssey00collrich).pdf/103

This page has been validated.
ULYSSES' RETURN TO ITHACA
93

story, very characteristic of the style of the lighter episodes of the Odyssey. He relates an adventure of his own while lying in ambush, one winter night, under the walls of Troy. Dr Maginn's translation of this passage, in the old English ballad style, though somewhat free, preserves fairly the spirit and humour of the original:—

"Oh! were I as young and as fresh and as strong
As when under Troy, brother soldiers among,
In ambush as captains were chosen to lie
Odysseus and King Menelaus and I!

"They called me as third, and I came at the word,
And reached the high walls that the citadel gird;
When under the town we in armour lay down
By a brake in the marshes with weeds overgrown.
The night came on sharp, bleak the north wind did blow,
And frostily cold fell a thick shower of snow

"Soon with icicles hoar every shield was frozen o'er;
But they who their cloaks and their body-clothes wore
The night lightly passed, secure from the blast,
Asleep with their shields o'er their broad shoulders cast;
But I, like a fool, had my cloak left behind,
Not expecting to shake in so piercing a wind.

"My buckler and zone—nothing more—had I on;
But when the third part of the night-watch was gone,
And the stars left the sky, with my elbow then I
Touched Odysseus, and spoke to him, lying close by—
'Noble son of Laertes, Odysseus the wise,
I fear that alive I shall never arise

"'In this night so severe but one doublet I wear—
Deceived by a god—and my cloak is not here,
And no way I see from destruction to flee.'
But soon to relieve me a project had he.
In combat or council still prompt was his head,
And into my ear thus low whisp'ring he said:—