This page has been proofread, but needs to be validated.

and Spanish prettinesses of costume and country-side and street and café are all over it, bright as life: and sweet winds blow in it and leaves and grasses wave and flutter, and the sunshine melts and mellows the air—all as if one saw it thrice-enlarged through windows. It is not poetry—it is not in itself any art, but a dear delectable counterfeit of it, a miracle-taste of the outer-looking madly-peopled world.

For me it meant my long-adored Merimée given sudden brief life, the haunting Carmen turned into flesh: a spell of silent human-music which glowed and burned upon me like gentle fire.

Often is God thus capriciously kind to me.