This page has been proofread, but needs to be validated.
270—304.
ILIAD. XVIII.
345

then will some one know him; for gladly will he reach sacred Ilium, whosoever shall escape; but dogs and vultures will devour many of the Trojans. O that such [tidings] may be far from our ears.[1] But if we be obedient to my words, although sad, we shall have protection[2] in the assembly during the night, and the towers and lofty gates, and the valves fitted to them, long, well polished, fastened together, will protect the city. But to-morrow, at early dawn, we will stand on the towers, arrayed in armor; and it would be difficult for him, even if he should wish it, coming from the ships, to fight with us around the wall. Back again will he go to the ships, after he has satiated his high-necked steeds with a varied course, driving beneath the city. But his mind will not permit him to rush within, nor will he ever lay it waste; sooner shall the fleet dogs devour him."

Him, then, crest-tossing Hector sternly regarding, addressed:

"No longer, O Polydamas, dost thou speak these things, agreeable to me, thou who advisest us, returning, to be cooped up in the city. Are ye not yet satiated with being shut up within the towers? Formerly indeed all articulate-speaking men pronounced the city of Priam rich in gold and in brass; but now have the rich treasures of our houses perished, and many possessions have already departed to Phrygia and agreeable Mœonia, to be sold, since mighty Jove was enraged. But at this crisis, when the son of politic Saturn has granted me to obtain glory at the ships, and to hem in the Greeks by the sea, no longer, foolish man, disclose these counsels to the people; for none of the Trojans will obey; nor will I permit them. But come, let us all obey as I shall advise. At present take supper in your ranks throughout the army; be mindful of the watch, and keep guard each [of you]; but whosoever of the Trojans is particularly anxious about his possessions, collecting them together, let him give them to the people to be publicly consumed; it is better that any of them should enjoy them than the Greeks. But to-morrow, with the dawn, arrayed in armor, let us excite sharp conflict at the hollow ships,

  1. Εἴθε δέ μοι τοῦτο οὐ μόνον μὴ ὀφθείη, ἀλλὰ μηδὴ ἀκουσθείη.—Schol.
  2. One of the Scholiasts, however, would take σθένος as=στρατιὰν, i. e., we shall keep the troops in a body. But see Kennedy.

15*