Page:India—what can it teach us?.djvu/195

There was a problem when proofreading this page.
THE LESSONS OF THE VEDA.
173

That river had another name also, Kandrabhâga, which means 'streak of the moon.' The Greeks, however, pronounced that name (Symbol missingGreek characters), and this had the unlucky meaning of 'the devourer of Alexander.' Hesychius tells us that in order to avert the bad omen Alexander changed the name of that river into (Symbol missingGreek characters), which would mean 'the Healer;' but he does not tell, what the Veda tells us, that this name (Symbol missingGreek characters) was a Greek adaptation of another name of the same river, namely Asiknî, which had evidently supplied to Alexander the idea of calling the Asiknî (Symbol missingGreek characters). It is the modern Chinâb.

Next to the Akesines we have the Vedic Vitastâ, the last of the rivers of the Punjâb, changed in Greek into Hydaspes. It was to this river that Alexander retired, before sending his fleet down the Indus and leading his army back to Babylon. It is the modern Behat or Jilam.

I could identify still more of these Vedic rivers, such as, for instance, the Kubhâ, the Greek Cophen, the modern Kâbul river[1]; but the names which I have


  1. 'The first tributaries which join the Indus before its meeting with the Kubhâ or the Kabul river cannot be determined. All travellers in these northern countries complain of the continual changes in the names of the rivers, and we can hardly hope to find traces of the Vedic names in existence there after the lapse of three or four thousand years. The rivers intended may be the Shauyook, Ladak, Abba Seen, and Burrindu, and one of the four rivers, the Rasâ, has assumed an almost fabulous character in the Veda. After the Indus has joined the Kubhâ or the Kabul river, two names occur, the Gomatî and Krumu, which I believe I was the first to identify with the modern rivers the Gomal and Kurrum. (Roth, Nirukta, Erläuterungen, p. 43, Anm.) The Gomal falls into the Indus, between Dera Ismael Khan and Paharpore, and although Elphinstone calls it a river only during the rainy season, Klaproth (Foe-koue-ki, p. 23) describes its upper course as far