Page:Ivan the Terrible - Kazimierz Waliszewski - tr. Mary Loyd (1904).djvu/311

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CRISIS
287

by the Tsar, his own gifts, and those of his principal associate, who bore an unlucky name—Niéoudatcha (meaning 'failure'). These presents consisted, as usual, of dozens of sable furs. Elizabeth, according to the Ambassador's report, was very gracious. 'She began to be gay,' inquired after the Tsar, saying she loved him like a brother, and that she would be rejoiced to see him and make an alliance with him. But, the audience once over, there was less talk than ever of the negotiations. All Pissemski had attained by the end of the month was an invitation to a stag hunt. Rather roughly, he replied that he had no time to waste over such amusements, and, further, that he and his comrades never ate game at that season—it was in Lent. Having consented at last, with a very, bad grace, to take his share in the proposed entertainment, he heard, on December 13, that the Earl of Leicester, Lord Hunsdon, Sir Christopher Hatton, and Secretary Francis Walsingham, had been appointed to treat with him. The conferences were to take place at Greenwich, and the representatives of the Russian merchants who had interests in Muscovy were to be present at them.

There was a disagreement from the very outset as to the basis of the negotiations. Pissemski offered England complete freedom from taxation on all the Russian merchandise she exported, and demanded, in return, her alliance against the King of Poland, 'who was being assisted by the Pope, the Emperor, and other Sovereigns.' 'But,' replied the English, 'your master has just been reconciled with Poland by the good offices of the Pope.' The Russian clung obstinately to his clumsy pretence. 'The Pope can say what he likes behind people's backs! In the Tsar's letter to the Queen he calls Batory his enemy, so that must be.' Under such conditions there was scant hope of any understanding. Elizabeth's great object, for the moment, was to save her trade in the White Sea from Danish interference. To this end she consented, in January, 1583, to humour the Tsar and his Ambassador by giving Pissemski a secret audience. Pissemski, on his side, was anxious to open the question of the marriage. But the Russian, reaching Richmond at the appointed hour, was not a little astonished to find the palace in full festivity, music and dancing going on. The same thing happened every day, he was assured, and the Queen, indeed, forsook the merry throng to receive the Ambassador apart, without any witness save Roberts, the indispensable interpreter. Niéoudatcha was not summoned for another hour, and Elizabeth, excusing herelf, told him she had 'been carried away by the conversation.'

This conversation, we may conclude, was principally concerned with Mary Hastings. When Pissemski pressed his