This page has been proofread, but needs to be validated.
28
FAMOUS SCOTS

attracted him to Germany. To form in literature he always attached the greatest value, and to the end his interest in letters was only second to his attachment to philosophy. German poetry was to him what it was to so many of the youth of the country from which it came—the expression of their deepest, and likewise of their freshest aspiration. The poetry of other countries and other tongues—English and Latin, for example—meant much to him, but that of Germany was nearest to his heart. French learning did not attract him; neither its literature nor its metaphysics and psychological method appealed to his thoughtful, analytic mind; but in Germany he found a nation which had not as yet resigned its interest in things of transcendental import in favour of what pertained to mere material welfare.

Such was the Germany into which Ferrier came in 1834. He did not, so far as we can hear, enter deeply into its social life; he visited it as a traveller, rather than as a student, and his stay in it was brief. Considering the shortness of his time there, and the circumstances of his visit, the impression that it made upon him is all the more remarkable, for it was an impression that lasted and was evident throughout all his after life. Since his day, indeed, it would be difficult to say how many young Scotsmen have been impressed in a similar way by a few months' residence at a University town in Germany. For partly owing to Ferrier's own efforts, and perhaps even more owing to the 'boom'—to use a vulgarism—brought about by Carlyle's writings, and by his first making known the marvels of German literature to the ordinary English-speaking public, who had never learned the language or tried to understand its recent history, the old traditional literary alliance between