Page:Japanese plays and playfellows (1901).djvu/205

This page has been validated.

II

On the seventh day of the seventh moon I bade farewell to Ikao, and, loaded with little presents, descended slowly to Takasaki. Regret at leaving that delightful haven was soon lost in conjecturing the solution of an astronomic mystery. Village after village flaunted a galaxy of paper stars, which flecked the green background of interminable trees with dancing flakes of red, white, and blue. At every door stood a bamboo-stem crowned with a cluster of five-rayed stars, each ray being made of paper of a different colour. From this astral chaplet long streamers floated in the breeze, like the gohei, or cut paper inscribed with prayers, before a Shintō shrine. At Takasaki station I met Nitobe San's sister-in-law, O Sen San, who was returning to her husband's house at Tōkyō, while the student himself had gone to the more efficacious hot springs of Kusatsu. Being fellow-travellers as far as Akabane Junction, I begged her to reveal en route the meaning of those starry signals which continued to flutter gaily in every district we passed, as though our train were freighted with royal passengers. Then I learned that all pious folk were celebrating that day the festival of Tanabata. The white streamers corresponded in number with the children in each house-