Adda
THE JEW
of Caesaroa
Addir
Hu
knowledge, he felt obliged to leave his home, and his wife a.sked. "What will thy little ones do?" he laconically replied. "Are the water-plants Ket. 28<(, in the marshes all gone'?" (Shab. 48<i "I,. 8.')<i Shebu. 18<i Meg. 284; 'Er. 22fl). S. M.
In times of drought, for c-xiuuple, when ho puUi-il off but one shoe (preparatory to ollcriiij; pniyer) an abundance <>f rain descended; but if Legends he pulled oil the other, the world was Even as to His tliioded (Yer. Taiuiit. /.'•.). Sanctity, his teacher, the famous Hah. realized Adda's protective iiilluence. On one occasion when he and Samuel, accompanied by
when
.
Adda, came
to a totterinjr ruin,
ADDA, MESH09AAH (nNnifO " Surveyor")
and Samuel pro-
20//).
Of Hab Adda's numerous noteworthy observations on Diblical texts, the following may be quoted " The
man who is conscious of sin and confesses it. but does not turn away from it. is like the man who holds a dehand; were he to bathe in all the watersof the world, the bath would not restore him to cleanness. Only when he drops it from his hand, and tiling reptilein liis
bathes in l)ut forty seahs (= aliout 100 gallons) of water he is clean," This follows from the Biblical saying (Prov. xxviii. 13), " Whoso confe.sset hand forsaketii them shall have mercy "; and elsewhere it is said (Lam. iii. 41), " Let us lift up our heart as well as our hands unto God in the heavens" (Ta'anit, 16a
2.
"my
ihid.
A disciple of
i.
8).
Raba, addressed by
In a discussion the elder
son."
ral)bi
buked him as devoid of understanding
as
tlie latter
once
(Ta'anit,
re!<//
Yeb. 61'/; Sanh. 81(7, b). Subsequently he studied imder R. Papa ana waited on R. Xahmau b. Isaac see version in Rabbinowicz. "Dikduke (B. B. 2'2« Soferim."m??"C.. note6: Hul. Vi'ili. where some man
useripts read "liar liana " or " Ilanali
").
S.
M.
ADDA OF CiESAREA (KISRIN) A disciple
of R. Johanan. and a teacher in the third amoraic Because of his cognomen he is erronegeneration. ously sujiposcd to have been the son of R. Abbahu of C'ssarea (Abbahu II. Y'cr. Ber. 4, 8c Yer. JI. K. 82'S. M. Bab. ihid 20',). iii
ADDA, CALENDAR
ADDA
OF.
See C.lend.r.
HTJNYA: The
homiletic observation on Eccl. i. 4 ("One generation passelh awaj'. and another generation Cometh biU the earth abideth forever") has thus been transmitted by Inm: "Consider the present generation as good as the generation that is passed and gone. Say not.' Were H. Akiba living, I would study the Bible under him; were R. Zerah and R. Johanan living. I would read ^lishnah before them, But consider the generation that has arisen in thy days, and the wise men of thy time, as good as the previous generations and as the earlier wise men that have been before thee " (Eccl. R. ad he. compare ilidr. Sam. § 15). S. M.
B.
'
ADDA
MATNA: A
Babylonian amora of the fourth century, disciple of Abaye and of Raba. He appears to have obtained some balakic information from Rabina I., and in his later years to have associated wilh Rabina II. To satisfy his thirst for B.
•
disciple of H. Judiili b. Ezekiel. who instructed Raba how to measure citv limits for the regulation .V
the building, and there engaged him in lialakic discussions until the tfisk of removing its contents was safely accomplished; hardly had the rabbis vacated tlio premises when the tottering walls fell
compare Tosef.
posed to avoid it by takini; a circuitous route. Hab observed that just "then there was no occasion for fear, since H. Adda b. Ahabah, whose merits were very preat. was with them; conscciuently no aceiden"t would befall them. Samuel's j.'reat colleague R. Iluna I. also believed in and availed himself of K. Adda's supposed miraculous intiueiice with heaven. This rabbi had a lot of wine stored in a building He was anxious to save that threatened to collapse. his property, but there was danger of accident to Therefore he invited Hab A<lda into the laborers.
(Ta'anit.
186
EN'CYCLOPEDIA
ISII
of Saliluilh walks (Kr.
ADDA
B.
- >>l:
MINYOMI
S.
yi. 107i).
i.
A
M.
Babylonian amora
of the third century, junior contemporary of RjiHe is sometimes bina I. and of Huna" JIar b. Iddi. " (luoted anonvmonsly as "The Court of Xchardea (B.
K.
liid.
31/-.
ADDA
4S)<(",
Sanh.
S. Jl.
17A).
Palestinian amora. who is known cliirtly for iijiieal rules quoted in the name Yer. Meg. 1. of his predecessors (Yer. Ber. ii. 4(/ S. M. 71c Eccl. R. iv. 17).
B.
SIMON: A
ADDAN
A city of Babylonia, some of the inhabitants of which" migrated with the Jews under Zerubbabel. but were uimble to prove their Israelitish In the corresponding list of descent (Ezra. ii. oO). Xeh. vii. (il, the jdace is called Addon. I Esd. v. 36 has Charaatbalan which is jirobably due to a ruuninsT tuL'ether of the words Cherub and Addan. G. B, L.
ADDER (pD'SC)
Reptile mentioned only in Gen.
n/ii/i/ioii, a horned sand-snake, or OrrmttK Ittisc/r/uiKtii (Hart, "Animals This viper, which is only of the Bible," i>p. 13. 14). about a foot long and of a grayish tint, lurks in ruts and footprints, and bites with deadly effect man or It is found in Africa, where beast that ]ias.ses by. it appears in great vaiiety and in large numbers. I. 31. PSee Sekpkxt.
xlix. 17.
It is
the modern Arabic
"
ADDIR
HTJ (xin TIN):
A hymn
der, llic lioinc service for Pa.ssover eve.
in the Se-
and so called
its iiMtial words, but also known bj' its reIt is one of the frain of "Bimherah" (Speedily). latest constituents of the HAOG.D. . in which it does not appear much before the end of the fifteenth Originally, according to the Avignon century. .Mahzor. it was a hymn for the festivals generally. But a little later it was adopted as a pendant to the hymn "Aildir bindukah " or "Ki i.o N.F.n."
from
which was chanted on the tirsi evening of Pa.s.sover. Each liynm has a thought to the promised redempBut while "Addir bimlukah " is tion of Israel. rather a hymn in praise of the Omnipotence which alone can bring on the redemption of Israel. "Addir Hu " is more strictly a jiraycr to that Onunpotence to hasten il by the restoration of the ancient center of Israel's religious organization. Originally, therefore, the former was chanted on the opening night But of the Passover, and the latter on the second. with the accretive tendency often evident in the became the develo])ment of the Jewish" liturgy, it custom, about two centuries ago, to chant both hymns on each occasion. " The verses of these hymns differ in the first words oidy, these being a series of adjectives bearing an After the initial letter K they alphabetical acrostic. are usually grouped three together, thus forming quaint Ju(LTythe second to eighth stanzas. Gernian version once had great vogue, and it is still in use. It runs. ".Vllmiichtiger (Barmherziger. etc.) Gott. nun ban dein' Tempel schiere." and so on. This German version appears even in a Haggadah of the Spanish rite (Amsterdam. 1612).
A