This page has been proofread, but needs to be validated.
224
THE RAMBLER.
N° 92.
Sanguis hebet, frigent effœtæ in corpore vires.
Fortem autem juvenem deceat prorumpere in arces,
Evertisse domos, præfractaque quadrupedantum
Pectora pectoribus perrumpere, sternere turres
Ingentes, totoque, ferum dare funera campo.


'Tis not enough his verses to complete,
In measure, number, or determin'd feet.
To all, proportion'd terms he must dispense,
And make the sound a picture of the sense:
The correspondent words exactly frame,
The look, the features, and the mien the same.
With rapid feet and wings, without delay,
This swiftly flies, and smoothly skims away:
This blooms with youth and beauty in his face,
And Venus breathes on ev'ry limb a grace;
That, of rude form, his uncouth members shows,
Looks horrible, and frowns with his rough brows;
His monstrous tail in many a fold and wind,
Voluminous and vast, curls up behind;
At once the image and the lines appear,
Rude to the eye, and frightful to the ear.
Lo! when the sailors steer the pond'rous ships,
And plough, with brazen beaks, the foamy deeps,
Incumbent on the main that roars around,
Beneath the lab'ring oars the waves resound;
The prows wide echoing through the dark profound.
To the loud call each distant rock replies;
Tost by the storm the tow'ring surges rise;
While the hoarse ocean beats the sounding shore,
Dash'd from the strand, the flying waters roar,
Flash at the shock, and gathering in a heap,
The liquid mountains rise, and over-hang the deep.
But when blue Neptune from his car surveys,
And calms at one regard the raging seas,
Stretch'd like a peaceful lake the deep subsides,
And the pitch'd vessel o'er the surface glides.
When things are small, the terms should still be so;
For low words please us, when the theme is low.
But when some giant, horrible and grim,
Enormous in his gait, and vast in ev’ry limb,