Page:Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (IA journalof404219041905roya).pdf/299

This page needs to be proofread.

... 街亞爪 街華休 後厝大寶成 內仔寮馬門仙水 巷頭掘房馬門仙水 街後舘音福 巷面對堂拜禮仔色

there are no houses and that accounts for the fact that there is no Chinese name as yet crystallised for the road.) 'Javanese street.' (Many Javanese live here, and the Chinese have distinguished them as the chief inhabitants of the street.) 'Behind Song Po's big house.' (Sing Po, i.e. Tan Song Po, a wealthy Chinaman, is now dead.) (i) 'Water-fairy-gate stables lane within.' (ii) 'Water-fairy-gate stables cul-de-sac.' (Bain Court is a lane off North Bridge Road. That part of North Bridge Road is called 'the Water-fairy-gate', why I cannot say, unless it is connected in any way with the fact that there was once a public bath in the vicinity. Douglas' Amoy Dictionary gives 'chui sien mng' 'gangway' but I know of no reason why this part of Singapore should be socalled, (i) 'Street behind the Gospel-house.' (ii) 'Eurasian Church opposite lane.' ((ii) applies also to Holloway Lane).