Page:Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (IA journalof404219041905roya).pdf/303

This page needs to be proofread.

巷頭掘虱巴鐵 墘海坡小 邊海傍金 口虱巴鐵 面對廠鐵毛紅嘴沙 郊米興萬 街邊海館會南海

'The iron market cul-de-sac.' (The iron market is the market built of iron, i.e. Clyde Terrace Market). (i) 'Small-town sea shore.' ('Sio-po' is small town' i, e. that part of Singapore to the north of the Stamford Road Canal, as opposed to 'toa-po' or big town, the Singapore river end of the town.) (ii) 'Kampong' sea shore.' (Kampong means Kampong Glam, and is practically the Cantonese equivalent for 'sio-po.') (iii) 'Iron market' i. e. the street to which the iron market opens or faces (see Beach Lane). (iv) Tanjong Rhu European foundry opposite. (This would seem to be a roundabout way of describing Beach Road, and would probably only be used as explanatory of (ii) (but I heard it used). (v) 'Chop 'Ban Heng' rice-mill.' (vi) 'The street along the shore near the Hailam kongsi-house.