Page:Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (IA journalof404219041905roya).pdf/394

This page needs to be proofread.
English. Hokkien. Cantonese. Chinese Characters. Remarks as to Meaning.


20. Pandan Besar Toa pan lan Tai pan-lan 蘭班大 ...
21. Pandan kechil Sio pan lan Siu pan-lan 蘭班小 ...
22. Pasir Panjang Hong-heng suaⁿ ... 山興豐 'Hong Heng's plantation.'
23. Ponggol Phong-hut ... 佛帮 ...
24. Pulau Brani ... San chü-shek tui-min 面對錫煮新 'Opposite the new tin smelting.'
... ... Chha-tin ma-thau tui-min 面對頭碼甸渣 'Opposite Jardine's jetty.'
25. Pulau Obin Chioh-suaⁿ ... 山石 'Stone hill.'
26. Pulau Tekong Ti-kong ... 公地 ...
27. Selitar Chan-chu kang ... 港厝會 'Chan-chu creek.'
28. Serangoon Au-kang ... 港後 'Back creek.'
29. Serimbun Bu-kho kang ... 港可武 'Bu-kho creek.'
30. Siglap Ci-lap ... 凹義 ...
31. Tanjong Gol Tanjong gu-thau ... 頭牛戎丹 ...
32. Tanjong Katong Ka-tong ... 冬加 ...
33. Tanjong Rhu (i) Tan-jiong gu ... 牛戎丹 ...
... ... (ii) Sha-tsui 嘴沙 (ii) 'Sand spit.'