Page:Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (IA journalof404219041905roya).pdf/418

This page needs to be proofread.
English. Hokkien. Cantonese. Chinese Characters. Remarks as to Meaning.


10. Burau Mo-lai or Po-lai Po-lai 布瓈 ...
11 Chamang Sam-meng Sham-mang 岑孟 ...
12 Cheka Chek-kau Chek-ko 卽高 ...
13 Durian Sa batang Liu-lian si-ba-tang Lau-lin sz-ma-tang 流連四答登 ...
14 Gali Ga-li Nga-lei 牙利 ...
15 The Gap Jih-it tiau ... 廿一條 'Twenty one mile stones' i.e., from Kwala Kubu.
... ... Fan shui au 分水凹 The Cantonese name means.
16 Goa Go Ngo ...
17 Kechau Kit-chhiu Kat-chhau 吉洲 ...
18 Kelola Kia-lo-la. Kei-lo-la 寄羅鐳 The character for the third syllable is 'lui' not 'la'.
19 Kuala Lipis Lip-pi Lip-pei 立卑 ...
20 Kuala Medang Kua-la mian-teng Kua-la min-teng 哇拉免丁 ...
21 Kuala Tembeling Kua-la tan-bi-ling Kua-la tün-pok-lin 哇拉叚卜連 The characters do not represent the Hokkien sounds.
22 Kuantan Kuan-tan Kwan-tan 關丹 ...
23 Panggong Mang-kang Phang-kong 崩江 ...