Page:Journey Round my Room by Xiavier de Maistre trans. Henry Attwell.djvu/35

This page has been proofread, but needs to be validated.


For Metaphysicians.

Tis chapter is for metaphysicians, and for metaphysicians only. It will throw a great light upon man's nature. It is the prism with which to analyze and decompose the human faculties, by separating the animal force from the pure rays of intellect.

It would be impossible for me to explain how I came to burn my fingers at the very onset of my journey without expounding to my reader my system of the Soul and the Animal.[1] And besides, this metaphysical discovery has so great an influ-

  1. Bête is not translatable here. The English word animal is hardly nearer than beast. Bête is a milder word than beast, and when used metaphorically, implies silliness rather than brutality. In some cases our creature would translate it, Pauvre bête! Poor creature!