Page:Journey to Lhasa and Central Tibet.djvu/190

This page has been proofread, but needs to be validated.
156
JOURNEY TO LHASA AND CENTRAL TIBET.

and shut in by an iron lattice, are a few very holy images. With the exception of a very small gilt dome built in Chinese style, I saw nothing strongly indicative of that description of architecture, and, taking it all together, Ramoche fell far short of the preconceived idea I had formed of it.[1]

Lay monks, or Serkempa, usually perform the services held at Ramoche, and half a dozen of them and a kunyer (sexton) live in the upper stories of the temple.

As we left the temple we were met by a party of singing beggars, who followed us to our house clamouring for solra, or alms; finally we sent them off with a karma, or the value of two annas. Had we given more we would have been persecuted by numerous other parties of these pests.

June 3.—A lama of Khams, whom I had met at Tashilhunpo, came to see me to-day. He told me that he was waiting for nine loads of silver from Tashilhunpo, on the arrival of which he would leave for Western China, coming back to Lhasa next March or April. I had heard at Tashilhunpo that he had a caravan of 700 mules, and carried on trade between Darchendo[2] and Lhasa. This Pomda[3] lama was a man of gigantic stature, something over six feet, well proportioned, and of great strength; he was well known to brigands, and none dared molest him. My further acquaintance with him confirmed me in the opinion I had formed of the Khambas. Though they are wild, they are devoted friends, and when once one becomes intimate with one of them, he will be faithful to the end.

I heard to-day the following story about the famous Regent Tsomoling and his social reforms: Once there came to Lhasa a lama pilgrim from Tsoni, in Amdo,[4] and he was admitted into the Sera

  1. Georgi, 'Alph. Tibet.,' p. 242, says, "Magiæ Doctores Nga Rambà dicti, diabolicæ hujus sapientiæ mysteriis initiantur, Magica Laurea solemniter ornantur in duobus Lhassæ Cœnobiis Ramoie Chintopà and Morù Chinpà nuncupatis. . . . Oracula sunt tum publica tum domestica, quæ Populi, quæ Cives, quæ sacri ac profani Magistratus adeant responsa capturi."
  2. Or Ta-chien-lu, on the border of Sze-chuen.—(W. R.)
  3. Pomda appears to be Pungde, a little post-station two days' ride from Chamdo, and south-east of that town. It is called by the Chinese Pao-tun. See my 'Diary of a Journey,' p. 316.—(W. R.)
  4. Amdo is that portion of the western border-land of the Chinese province of Kansu and Sze-chuen which is occupied by Tibetan tribes. This anecdote is also found in Ugyen-gyatso's relation of his exploration, 'Report on Explorations from 1856 to 1886,' p. 31.