Page:Journey to Lhasa and Central Tibet.djvu/57

This page has been proofread, but needs to be validated.
JOURNEY TO LHASA AND CENTRAL TIBET.
33

women are correspondingly busy; some I saw were threshing corn, some gathering fuel, others engaged in various kinds of household work.

By 5 p.m. we got off from this wretched valley, where Phurchung and the coolies, by the way, were most desirous to remain to continue drinking chang, though Phurchung showed unmistakable signs of having already imbibed too much. After an hour's march we reached Ki phug, where we found, under an overhanging rock, a bit of ground free from snow on which to camp; but Phurchung remained behind in Yangma, in a helplessly drunken condition.

November 29.—The way lay along the Yangma, which was scarcely visible, snow and ice covering entirely its bed. There was nothing to give life to the scenery; the river flowed in a deep gorge, or else opened out into lake- like expanses; on either side the mountains seemed to reach to the sky; not a bird, not even a cloud in the heaven, not a sound save that of our feet crushing the light dry snow. It was 11 a.m. when we came to an unfrozen pool, by which we ate our breakfast of tea and meal. This place, which is in a broad portion of the valley, is a favourite summer pasture-ground (tser chan) for the Dokpas, who, from July to September, bring their herds of yaks here.

Po phug was reached after a march of three miles through the snow, then the ascent became steeper and freer from snow, and we came to Luma goma, "Fountain head," the source of the Yangma river; and after an easy ascent of half an hour we arrived at Tsa-tsam, the limit of vegetation.[1]

Here we began climbing a huge glacier, a quarter of a mile wide and more than three miles long, the Chyang-chub gya-lam, or "Highway to Holiness," over which I was carried on Phurchung's back wherever the snow lay deep. Then we climbed a huge mass of bare black rocks (Dsama nagmo), and darkness had overtaken us before we reached the "White Cavern" (Phugpa karpo), where we proposed passing the night. The fog added to the obscurity of the night, our feet were benumbed by the cold, and we frequently slipped into crevasses or between the clefts of rocks. Finding it impossible to reach the cavern, we scraped away the snow from between some rocks, and there I sat, my knees drawn up, hugging myself during the long night.

  1. Rtsa, "grass;" mtsams, "boundary-line, limit."—(W. R.)