Page:Journey to Lhasa and Central Tibet.djvu/96

This page has been proofread, but needs to be validated.
68
JOURNEY TO LHASA AND CENTRAL TIBET.

received the first with "chyag-pheb nang-chig" ("Please come in"), extending my right hand towards him, and, as an additional mark of respect to the latter, I half raised myself from my seat and placed him on my left hand on the same rug on which I was sitting. After an exchange of the usual compliments, he opened a bundle of papers and showed me an almanac he was engaged in copying for the minister.

He said he was sorry that he was unable to copy the manuscript of the Dsam-ling-gyeshe, but recommended Dungyig Phurching; and the latter agreed to do the copying at the rate of six leaves for a tanka, exclusive of ink and paper.

To-day news arrived of the death of the Tsopon Shanku, one of the six headmen, and the richest among them, punished on account of the late riot. I saw several monks and laymen carrying from the monastery to Shigatse three huge copper caldrons, about five feet in diameter, and I learnt that tea and tugpa (a soup of tsamba, minced meat, and radishes) were to be prepared in them for the entertainment of upwards of a thousand beggars in honour of the deceased. The caldrons belong to the lamasery, and were loaned for the occasion.

During market-time Ugyen visited a Nepalese (Balpo)[1] friend in Shigatse, from whom he learnt that Nepalese trade was suffering greatly by the introduction of Calcutta goods on the Tibetan market. "The Balpo traders," he said, "used to make a hundred per centum profit in former times, but nowadays the introduction of Calcutta goods by shorter routes than the Katmandu one we have to follow has caused a great falling off in our profits and the bulk of our trade."

Later on in the day the Tung-chen's men came and told us of the arrangements made for our journey to Dongtse, and that we were to be ready to start on the following morning. As we would only remain at Dongtse a very short while —for the minister was expected to return in a few days to Tashilhunpo—we were told not to take many things with us, and were not to hire donkeys, as we had intended, to carry our luggage. I passed the evening writing letters to send home by Phurchung, who was to start at the same time as we did for the Sikkim frontier.

  1. They are usually culled Peurbu in Tibetan, and by the Chinese these people are known as Pe- (or Pieh-) pung-tzu. They are not to be confounded with the Gorkhas, who are called Korhka. Abbé Hue, 'Souvenirs d'un Voyage, etc.,' ii. 267, calls them Péboun. Speaking of those of Lhasa, he says, "Les Péboun sont les seuls ouvriers métallurgistes de Lha-Ssa. C'est dans leur quartier qu'il faut aller chercher les forgerons, les chaudronniers, les plombiers, les étameurs, les fondeurs, les orfévres, les bijoutiers, les mécaniciens, meme les physiciens et les chimistes."—(W. R.) Balpo, or properly Palpa, is the chief district in Western Nepal.