This page has been proofread, but needs to be validated.
182
Kalevala
[Runo XLII

Then the lively Lemminkainen,
He the handsome Kaukomieli,
Spoke aloud the words which follow:
“Come, O eagle, thou from Turja,
Do thou bring three feathers with thee,
Three, O eagle, two, O raven,
To protect this little vessel,
To protect this bad boat’s timbers.”550
He himself enlarged the bulwarks,
Fixed the timbers in their places,
And to these fresh boards he added,
And to fathom-height he raised them,
Higher than the waves were leaping,
Nor upon his beard they splashed him.
All his work was now completed,
And the bulwarks raised protecting,
Though the winds might blow most fiercely,
And the waves might beat in fury,560
And the foam be wildly seething,
And like hillocks be uprising.


Runo XLIII.—The Fight for the Sampo

Argument

The Mistress of Pohjola equips a war-vessel and goes in pursuit of the robbers of the Sampo (1-22). When she overtakes them a fight ensues between the forces of Pohjola and Kalevala in which the latter conquer (23-258). Nevertheless the Mistress of Pohjola succeeds in dragging the Sampo from the boat into the lake, where it breaks to pieces (259-266). The larger portions sink in the lake, and form its riches, while the smaller pieces are thrown on shore by the waves, at which Väinämöinen is much pleased (267-304). The Mistress of Pohjola threatens to send all evil upon Kalevala, to which Väinämöinen pays no attention (305-368). The Mistress of Pohjola returns home in great distress, taking with her only a small fragment of the cover of the Sampo (369-384). Väinämöinen carefully collects the fragments of the Sampo on the shore, and plants them, hoping for continuous good fortune (385-434).

Louhi, Pohjola’s old Mistress,
Called together all her forces,