This page has been proofread, but needs to be validated.

376


of my ministers Vikramaśakti, and Vyághraparákrama, and Chandaprabha and Bhímabhuja, such fine fallows as they were, and also of king Mahendráditya, who became without cause so good a friend to me,— of all these,— how can I now live with honour?" When he said this, his minister Dŗidhabuddhi said to him, " Prince, recover your composure; I am persuaded that we shall have good fortune; for they may perhaps make their way across the sea, as we have done. Who can discern the mysterious way of Destiny?"

While Dŗidhabuddhi was saying this and other things of the same kind, two hermits came there to bathe. The good men, seeing that the prince was despondent, came up to him, and asked him his story, and said kindly to him; " Wise sir, even the gods are not able to alter the mighty influence of actions in a previous state of existence, that bestow joy and sorrow. So a resolute man, who wishes to take leave of sorrow, should practise right doing; for right doing is the true remedy for it, not regrets, nor emaciation of the body. So abandon despondency, and preserve your body by resolute endurance; as long as the body is preserved, what object of human endeavour cannot be attained? Moreover, you possess auspicious marks; you are certain to enjoy prosperity." Saying this the hermits consoled him, and took him to their hermitage.

And prince Sundarasena remained waiting there for some days, accompanied by Dŗidhabuddhi.

And in the meanwhile his ministers Bhímabhuja and Vikramaśakti, having swum across the sea, reached the shore in a separate place. And hoping that perhaps the prince might have escaped from the sea like themselves, they entered that great forest, and searched for him bewildered with grief. And his other two ministers, Chandaprabha and Vyághraparákrama, and king Mahendráditya, in the same way escaped from the sea, and sorrowfully sought for Sundarasena, and when they did not find him, were afflicted; and at last they found their ship unharmed and went to Śaśánkapura. Then those two ministers, and the army that had been left in that city, hearing what had happened,*[1] went weeping to their own city Alaká. And when they arrived without the prince, lamenting their loss, the citizens wept, and one universal wail was heard in the city. When king Mahásena and his queen heard that news of their son, they were in such a state that they would have died, if it were not that their allotted term of life had not yet expired. And when the king and the queen were bent on suicide, the ministers dissuaded them with various speeches, which gave them reasons for entertaining hope. Then the king remained in a temple of Svayambhu †[2]

  1. * The Sanskrit College MS. has jnáta-vŗittántá.
  2. † The self-existent, a name of Śiva, Vishiņu, and Buddha.