This page has been proofread, but needs to be validated.

380


Come along ! Let us go in that direction to look for that thief: for even in the most grievous hour of calamity the wise do not take leave of their fortitude." When Sundarasena had been thus exhorted by Dŗidhabuddhi, he was at last induced to rise up from the shore of the sea and set out.

And he went on his way weeping, and crying out, " Alas, queen ! Ala, Mandáravatí !" continually scorched by the fire of separation,fasting, accompanied only by the weeping Dŗidhabuddhi; and almost beside himself with distraction he entered a great wood. And when in it, he paid no attention to the wise counsels of his friend, but ran hither and thither, thinking only of his beloved. When he saw the creepers in full bloom, he said, " Can tins be my beloved come here, adorned with blown flowers, having escaped from that merchant-robber?" When he saw the beautiful lotuses, he said, " Can she have dived into a tank in her fear, and is she lifting up her face with long-lashed eyes and looking at me?" And when he heard the cuckoos singing concealed by the leafy creepers, he said " Is the sweet-voiced fair one here addressing me ?" Thus raving at every step, he wandered about for a long time, scorched by the moon, as if it were the sun; and so to him the night was the same as the day.

And at last the prince with Dŗidhabuddhi emerged from that wood, though with difficulty, and having lost his way, reached a great wilderness. It was perilous with fierce rhinoceroses, dangerous as being inhabited by lions, and so was as formidable*[1] as an army, and moreover it was beset by a host of bandits. When the prince entered this wilderness, which was refugeless, and full of many misfortunes, like misery, he was set upon with uplifted weapons, by some Pulindas, who happened to be on tho look out for human victims to offer to Durgá, by order of Vindhyaketu the king of the Pulindas, who lived in that region. When the prince was tormented with five fires, of misfortune, exile, the grief of separation, that affront from a base man, fasting, and the fatigue of the journey; alas ! Fate created a sixth fire in the form of an attack of bandits, as if in order to exhaust his self-command.

And when many of the bandits rushed towards him to seize him, showering arrows, he, with only one companion to help him, killed them with his dagger. When king Vindhyaketu discovered that, he sent forward another force, and Sundarasena, being skilled in fighting, killed a great many bandits belonging to that force also. At last he and his companion fainted from the exhaustion of their wounds; and then

  1. * I read sudurdharshám; the Sanskrit College MS. reads senaním (sic) iva durdharshám: the word translated " rhinoceros" can also mean " sword;" the adjective before it may mean " uplifted," and the word translated " inhabited by lions" may perhaps mean, " commanded by a king."