Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/1150

This page needs to be proofread.

it was also to be employed in the removal of the uncleanness of death. But as this uncleanness was the strongest of all religious defilements, fresh water alone was not sufficient to remove it; and consequently a certain kind of sprinkling-water was appointed, which was strengthened by the ashes of a sin-offering, and thus formed into a holy alkali. The main point in the law which follows, therefore, was the preparation of the ashes, and these had to be obtained by the sacrifice of a red heifer.[1]

Verse 2


The sons of Israel were to bring to Moses a red heifer, entirely without blemish, and to give it to Eleazar the priest, that he might have it slaughtered in his presence outside the camp. פּרה is not a cow generally, but a young cow, a heifer, הב́לבכיע (lxx), juvenca, between the calf and the full-grown cow. אדמּה, of a red colour, is not to be connected with תמימה in the sense of “quite red,” as the Rabbins interpret it; but תמימה, integra, is to be taken by itself, and the words which follow, “wherein is no blemish,” to be regarded as defining it still more precisely (see Lev 22:19-20). The slaying of this heifer is called חטּאת, a sin-offering, in Num 19:9 and Num 19:17. To remind the congregation that death was the wages of sin, the antidote to the defilement of death was to be taken from a sin-offering. But as the object was not to remove and wipe away sin as such, but simply to cleanse the congregation from the uncleanness which proceeded from death, the curse of sin, it was necessary that the sin-offering should be modified in a peculiar manner to accord with this special design. The sacrificial animal was not to be a bullock, as in the case of the ordinary sin-offerings of the congregation (Lev 4:14), but a female, because the female sex is the bearer of life (Gen 3:20), a פּרה, i.e., lit., the fruit-bringing; and of a red colour, not because the blood-red colour points to sin (as Hengstenberg follows the Rabbins and earlier theologians in supposing), but as the colour of the most “intensive life,” which has its seat in the blood, and shows itself in the red colour of the face (the cheeks and lips); and one “upon which no yoke had ever come,” i.e., whose vital energy had not yet been crippled by labour under the yoke. Lastly,

  1. On this sacrifice, which is so rich in symbolical allusions, but the details of which are so difficult to explain, compare the rabbinical statutes in the talmudical tractate Para (Mishnah, v. Surenh. vi. pp. 269ff.); Maimonides de vacca rufa; and Lundius jüd. Heiligth. pp. 680ff. Among modern treatises on this subject, are Bähr's Symbolik, ii. pp. 493ff.; Hengstenberg, Egypt and the Books of Moses, pp. 173ff.; Leyrer in Herzog's Cycl.; Kurtz in the Theol. Studien und Kritiken, 1846, pp. 629ff. (also Sacrificial Worship of the Old Testament, pp. 422ff., Eng. transl., Tr.); and my Archäologie, i. p. 58.