Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/141

This page needs to be proofread.

tempters. For the contrary, see Gen 3:14. If the “sons of God” were not men, so as to be included in the term אדם, the punishment would need to be specially pointed out in their case, and no deep revelations of the spiritual world would be required, since these celestial tempters would be living with men upon the earth, when they had taken wives from among their daughters. The judgments of God are not only free from all unrighteousness, but avoid every kind of partiality.

Verse 4


The Nephilim were on the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them: these are the heroes (הגּבּרים) who from the olden time (מעולם, as in Psa 25:6; 1Sa 27:8) are the men of name” (i.e., noted, renowned or notorious men). נפילים, from נפל to fall upon (Job 1:15; Jos 11:7), signifies the invaders (ἐπιπίπτοντες Aq., βιαῖοι Sym.). Luther gives the correct meaning, “tyrants:” they were called Nephilim because they fell upon the people and oppressed them.[1]
The meaning of the verse is a subject of dispute. To an unprejudiced mind, the words, as they stand, represent the Nephilim, who were on the earth in those days, as existing before the sons of God began to marry the daughters of men, and clearly distinguish them from the fruits of these marriages. היוּ can no more be rendered “they became, or arose,” in this connection, than היה in Gen 1:2. ויּהיוּ would have been the proper word. The expression “in those days” refers most naturally to the

  1. Note: The notion that the Nephilim were giants, to which the Sept. rendering γίγαντες has given rise, was rejected even by Luther as fabulous. He bases his view upon Jos 11:7 : “ Nephilim non dictos a magnitudine corporum, sicut Rabbini putant, sed a tyrannide et oppressione quod vi grassati sint, nulla habita ratione legum aut honestatis, sed simpliciter indulgentes suis voluptatibus et cupiditatibus.” The opinion that giants are intended derives no support from Num 13:32-33. When the spies describe the land of Canaan as “a land that eateth up the inhabitants thereof,” and then add (Num 13:33), “and there we saw the Nephilim, the sons of Anak among (מן lit., from, out of, in a partitive sense) the Nephilim,” by the side of whom they were as grasshoppers; the term Nephilim cannot signify giants, since the spies not only mention them especially along with the inhabitants of the land, who are described as people of great stature, but single out only a portion of the Nephilim as “sons of Anak” ענק בּני), i.e., long-necked people or giants. The explanation “fallen from heaven” needs no refutation; inasmuch as the main element, “from heaven,” is a purely arbitrary addition.