Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/1433

This page needs to be proofread.

shows, it was a symbolical infliction of the punishment that should have been borne by the murderer, upon the animal which was substituted for him. To be able to take the guilt upon itself and bear it, the animal was to be in the full and undiminished possession of its vital powers. The slaying was to take place in a איתן נחל, a valley with water constantly flowing through it, which was not worked (cultivated) and sown. This regulation as to the locality in which the act of expiation was to be performed was probably founded upon the idea, that the water of the brook-valley would suck in the blood and clean it away, and that the blood sucked in by the earth would not be brought to light again by the ploughing and working of the soil.

Verse 5


The priests were to come near during this transaction; i.e., some priests from the nearest Levitical town were to be present at it, not to conduct the affair, but as those whom Jehovah had chosen to serve Him and to bless in His name (cf. Deu 13:5), and according to whose mouth (words) every dispute and every stroke happened (cf. Deu 17:8), i.e., simply as those who were authorized by the Lord, and as the representatives of the divine right, to receive the explanation and petition of the elders, and acknowledge the legal validity of the act.

verses 6-8


The elders of the town were to wash their hands over the slain heifer, i.e., to cleanse themselves by this symbolical act from the suspicion of any guilt on the part of the inhabitants of the town in the murder that had been committed (cf. Psa 26:6; Psa 73:13; Mat 27:24), and then answer (to the charge involved in what had taken place), and say, “Our hands have not shed this blood (on the singular שׁפכה, see Ewald, §317, a.), and our eyes have not seen” (sc., the shedding of blood), i.e., we have neither any part in the crime nor any knowledge of it: “grant forgiveness (lit., 'cover up,' viz., the blood-guiltiness) to Thy people...and give not innocent blood in the midst of Thy people Israel,” i.e., lay not upon us the innocent blood that has been shed by imputation and punishment. “And the blood shall be forgiven them,” i.e., the bloodshed or murder shall not be imputed to them. On נכּפּר, a mixed form from the Niphal and Hithpael, see Ges. §55, and Ewald, §132, c.

Verse 9


In this way Israel was to wipe away the innocent blood (the bloodshed) from its midst (cf. Num 35:33). If the murderer were discovered afterwards, of course the punishment of death which had been inflicted vicariously upon the animal, simply because the criminal himself could not be found, would still fall upon him.