Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/830

This page needs to be proofread.

of grace could offer a minchah, and not a man who had fallen from grace through sin. As such a man could not offer to the Lord the fruits of the Spirit of God and of prayer, he was not allowed to add oil and incense, as symbols of the Spirit and praise of God, to the sacrifice with which he sought the forgiveness of sin. The priest was to take a handful of the meal offered, and burn it upon the altar as a memorial, and thus make atonement for the sinner on account of his sin. - On “his handful” and “a memorial” (Azcarah), see Lev 2:2. “In one of these” (Lev 5:13 as in Lev 5:5): cf. Lev 4:2. “And let it (the remainder of the meal offered) belong to the priest like the meat-offering:” i.e., as being most holy (Lev 2:3).

verses 14-19

Lev 5:14-19 (Hebrew_Bible_5:14-6:7)[1]
The Trespass-Offerings. - These were presented for special sins, by which a person had contracted guilt, and therefore they are not included in the general festal sacrifices. Three kinds of offences are mentioned in this section as requiring trespass-offerings. The first is, “if a soul commit a breach of trust, and sin in going wrong in the holy gifts of Jehovah.” מעל, lit., to cover, hence מעיל the cloak, over-coat, signifies to act secretly, unfaithfully, especially against Jehovah, either by falling away from Him into idolatry, by which the fitting honour was withheld from Jehovah (Lev 26:40; Deu 32:51; Jos 22:16), or by infringing upon His rights, abstracting something that rightfully belonged to Him. Thus in Jos 7:1; Jos 22:20, it is applied to fraud in relation to that which had been put under the ban; and in Num 5:12, Num 5:27,it is also applied to a married woman's unfaithfulness to her husband: so that sin was called מעל, when regarded as a violation of existing rights. “The holy things of Jehovah” were the holy gifts, sacrifices, first-fruits, tithes, etc., which were to be offered to Jehovah, and were assigned by Him to the priests for their revenue (see Lev 21:22). חטא with מן is constructio praegnans: to sin in anything by taking away from Jehovah that which belonged to Him. בּשׁגגה, in error (see Lev 4:2): i.e., in a forgetful or negligent way. Whoever sinned in this way was to offer to the Lord as his guilt (see Lev 5:6)

  1. In the original the division of verses in the Hebrew text is followed; but we have thought it better to keep to the arrangement adopted in our English version. - Tr.