Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/867

This page needs to be proofread.

were already on fire, were suddenly consumed by it. For although the verb תּאכל admits of both meanings, setting on fire and burning up (see Jdg 6:21, and 1Ki 18:38), the word literally denotes consuming or burning up, and must be taken in the stricter and more literal sense in the case before us, inasmuch as there was already fire upon the altar when the sacrifices were placed upon it. God caused this miracle, not to generate a supernatural altar-fire, but ut ordinem sacerdotalem legis veteris a se institutum et suas de sacrificio leges hoc miraculo confirmaret et quasi obsignaret (C. a Lap.), or to express it bore briefly, to give a divine consecration to the altar, or sacrificial service of Aaron and his sons, through which a way was to be opened for the people to His throne of grace, and whereby, moreover, the altar-fire was consecrated eo ipso into a divine, i.e., divinely appointed, means of reconciliation to the community. The whole nation rejoiced at this glorious manifestation of the satisfaction of God with this the first sacrifice of the consecrated priests, and fell down upon their faces to give thanks to the Lord for His mercy.

Chap. 10


verses 1-3


Nadab and Abihu took their censers (machtah, Exo 25:38), and having put fire in them, placed incense thereon, and brought strange fire before Jehovah, which He had not commanded them. It is not very clear what the offence of which they were guilty actually was. The majority of expositors suppose the sin to have consisted in the fact, that they did not take the fire for the incense from the altar-fire. But this had not yet been commanded by God; and in fact it is never commanded at all, except with regard to the incense-offering, with which the high priest entered the most holy place on the day of atonement (Lev 16:12), though we may certainly infer from this, that it was also the rule for the