understand that they are nothing whatever when compared with their Creator and Ruler. Why then do ye not grow tired of admiring and praising what is of less account, namely, for these earthly riches? As the heavens are better and loftier and fairer than all they contain, save only man, even so is man's body better and more precious than all his possessions. But how much better and more precious, thinkest thou, is the soul than the body? Every creature is to be honoured in its due degree, and the highest is ever to be honoured most; therefore the divine power should be honoured and admired and esteemed above all other things. Bodily beauty is very fleeting and very fragile, most like the flowers of the earth. A man might be as beautiful as Prince Alcibiades was; but if another were so keen of sight as to be able to see through him (Aristotle the Philosopher said there was a beast that could see through everything, trees, yea, even stones; this beast we call the lynx)--if, I say, this man were so sharpsighted as to be able to see through the other we spoke of, he should think him by no means so fair inside as he seemed without. Thou mayest seem fair to men, but it is not any the truer for that; the dullness of their sight hinders them from perceiving that they see the outside of thee, not the inside. But consider right earnestly, ye men, and reflect discerningly upon the nature of these bodily advantages, and the joys ye now crave so unduly; then may ye get to know clearly that the body's beauty and strength can be taken away by a three days' fever. I am telling thee over again all I told
Page:King Alfred's Version of the Consolations of Boethius.djvu/143
This page needs to be proofread.