This page has been proofread, but needs to be validated.
172
“Ko-ji-ki,” or Records of Ancient Matters.
[Vol. XXII.

Prince Okinaga.[1] (Three Deities. This King was the ancestor of the Dukes of Homuji in Kibi,[2] and of the Dukes of Aso in Harima.)[3] Again King Noble Okinaga wedded Princess Inayori of Kahamata,[4] and begot a child: King Oho-tamu-saka.[5] (This was the ancestor of the Rulers of the land of Tajima.)[6] The above-mentioned Take-toyo-hadzura-wake (was the ancestor of the Grandees of Chimori,[7] of the Rulers of the Oshinumi Tribe,[8] of the Rulers of the Mina Tribe,[9] of the Oshinumi Tribe in Inaba,[10] of the Lords of Takanu in Taniha,[11] and of the Abiko of Yosami).[12] The Heavenly Sovereign’s august years were sixty-three. His august mausoleum is at the top of the hill of Izakaha.[13]


  1. Okinaga-hiko no miko.
  2. Kibi no Homuji no kimi. Homuji is the name of a district in the modern province of Bingo, and may perhaps be of Chinese origin.
  3. Harima no Aso no kimi. Aso is the name of a place, and is of uncertain origin.
  4. Kahamata no Ina-yori-bime. Kahamata (“river-fork”) is the name of a place in Kahachi. Ina signifies “rice,” and yori probably signifies “good” in this and numerous other proper names.
  5. Oho-tamu-saka no miko. This name is obscure. Motowori thinks that Tamu-saka may be the name of a place, and signifying “winding ascent.”
  6. Tajima no kuni no miyatsuko. For Tajima see Sect. LXXIV, Note 1.
  7. Chimori no omi. Chi-mori signifies “road-keeper,” and perhaps we should translate this “gentile name” by “road-keeping grandees,” and suppose that anciently they may have performed some functions in which the bestowal of it originated.
  8. Oshinumi-be no miyatsuko. Oshinumi is the name of a district in Yamato, and is of uncertain import.
  9. Mina-be no miyatsuko. Perhaps we should rather translate thus, “the Rulers of Minabe,” for the name is altogether obscure.
  10. Inabi no Oshinumi-be. Motowori supposes a branch of this family, which was originally established in Yamato, to have removed to the province of Inaba.
  11. Taniha no Takanu no make. Takanu is the name of a district in the modern province of Tango. It signifies “high moor.”
  12. Yosami no abiko. Yosami is the name of a place in Kahachi, and is of uncertain origin, though the legends connect it with the word ami, “a net” (see Motowori’s Commentary, Vol. XXII, pp. 81). It is chiefly known on account of its lake or pool, which is often mentioned in the early poetry. Abiko is a very rare “gentile name,” which in the “Catalogue of Family Names” is written with the characters 我孫, but is derived by Motowori from 吾彦, i.e. “my grandchildren.”
  13. In Yamato. The name is of uncertain origin.