This page needs to be proofread.
27
The Koran
27

[VI.]
SURA CXIII.–THE DAYBREAK
Mecca or Medina.–5 Verses

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful

Say: I betake me for refuge to the Lord of the DAY-BREAK
Against the mischiefs of his creation;
And against the mischief of the night when it overtaketh me;
And against the mischief of weird women;[1]
And against the mischief of the envier when he envieth.

[VII.]
SURA CXIV.–MEN
Mecca or Medina.–6 Verses

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful

Say: I betake me for refuge to the Lord of MEN,
The King of men,
The God of men,
Against the mischief of the stealthily withdrawing whisperer,[2]
Who whispereth in man's breast
Against djinn and men.

  1. Lit. who blow on knots. According to some commentators an allusion to a species of charm. Comp. Virg. Ec. vi. But the reference more
    probably is to women in general, who disconcert schemes as thread is disentangled by blowing upon it. Suras cxiii. cxiv. are called the el mouwwidhetani, or preservative chapters, are engraved on amulets, etc.
  2. Satan.